Trai nhớ vợ cũ, gái nhớ chồng xưa

Direct English translation

A man remembers his old wife, a woman remembers her former husband.

Equivalent English version

Old habits die hard

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lý thường còn vương vấn, hoài niệm về người bạn đời hoặc mối duyên đã từng gắn bó. Thường dùng để nói về tình cảm khó quên sau khi chia xa hoặc khi đã cuộc sống khác.
English explanation
This refers to the common tendency to remain attached to and nostalgic for a former spouse or past romantic bond. It is used to describe how old affections are often hard to forget even after separation or moving on.