Trai nhớ vợ cũ, gái nhớ chồng xưa
Direct English translation
A man remembers his old wife, a woman remembers her former husband.
Equivalent English version
Old habits die hard
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lý thường còn vương vấn, hoài niệm về người bạn đời hoặc mối duyên cũ đã từng gắn bó. Thường dùng để nói về tình cảm cũ khó quên sau khi chia xa hoặc khi đã có cuộc sống khác.
English explanation
This refers to the common tendency to remain attached to and nostalgic for a former spouse or past romantic bond. It is used to describe how old affections are often hard to forget even after separation or moving on.